Learn Burmese from Natural Talk

On Love and Life According to Forrest Gump

kennethwongsf Season 3 Episode 61

Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.

0:00 | 48:19

"Life's like a box of chocolate; you never know what you're gonna get," says Forrest Gump, the title character played by Tom Hanks in the 1994 film. In Burmese, the saying roughly translates to "ဘဝဆိုတာ ချောကလက်ဘူးလေးလိုပါပဲ။ ဘာပါလဲဆိုတာ ဘယ်သူမှ မသိကြပါဘူး။" 

In this episode, my cohost Su, a Burmese language teacher from Chiang Mai, and I discuss Forrest Gump's attitude toward life's tragedies and challenges, war's toll on the human psyche, and the bitter-sweet nature of first love. Along the way, we introduce you to the words and phrases related to childhood, unrequited love, the Vietnam war's unhealed trauma, the flower-child generation, and women's liberation. Join us as we go for a run with Forrest. (Illustration generated in ChatGPT; music courtesy of Pixabay. "Flower Power" excerpt courtesy of Alana Jordan.)

Vocabulary

ဇာတ်ကောင် character 

ပင်မဇာတ်ကောင် main character

တစ်စေ့တစ်စောင်း to catch a glimpse

မှော်ပညာ wizardry, witchcraft 

ရေသူမ mermaid

စုန်းမ witch

ဒဏ္ဍာရီ legend, fable

တပ်စုမှူး platoon commander

တိတ်တိတ်ပုန်းချစ်တယ် to love someone secretly

လိင်အမြတ်ထုတ်တယ် to take advantage of someone sexually

အခွင့်အရေးယူတယ် to take advantage of

ဒုက္ခိတ disabled

ပြည့်တန်ဆာ prostitute

သူရသတ္တိဘွဲ့ award for bravery

စိတ်ဓာတ်ခွန်အားရတယ် to get inspiration or spiritual encouragement

အရိပ်အယောင် hint, implication

မှင်တက်သွားတယ် to be stunned, to be awe-struck

စိတ်လုံခြုံရာ space for mental security

ထိပ်တိုက်ရင်ဆိုင်တယ် to face or confront something head-on

သဟဇာတဖြစ်အောင် in order to be harmonious 

နားမလည်ပါးမလည် without fully realizing or understanding something

နာတာရှည်ရောဂါ terminal disease 

ရောဂါကျွမ်းနေပြီ to be incurable 

ခါးစည်းခံမယ် to endure 

ကဲ့ရဲ့တယ် to criticize, to condemn 

ခံရသူကို အပြစ်တင်တယ် to blame the victim

လေနှင်ရာ မျောပါသွားတယ် to be carried away by the wind 


Have a question about a Burmese word or phrase you heard here? Send us a message.